Перевод "plane ticket" на русский

English
Русский
0 / 30
ticketбилет квиток номерной
Произношение plane ticket (плэйн тикит) :
plˈeɪn tˈɪkɪt

плэйн тикит транскрипция – 30 результатов перевода

The money!
And the pla... plane ticket for South America!
You promised!
Деньги!
И билет до Южной Америки!
Вы обещали!
Скопировать
My dear Martin, that's why we can't come to Germany to spend the holidays with you.
We can't even send you a plane ticket because we have to save money.
Please don't take it to heart.
Поэтому мы не сможем сейчас приехать в Германию. Чтобы провести с тобой каникулы, как мы хотели.
Кроме того, твой перелёт мы пока оплатить также не можем. Экономим на всем.
Не расстраивайся, пожалуйста.
Скопировать
I can take a plane home tomorrow
After I buy a plane ticket for Itami, we'll go to a spa
Come along
Я могу завтра вылететь на самолете.
Я куплю билет на самолет до Итами... и мы пойдем на горячий источник.
Хорошо?
Скопировать
- New documents.
- The plane ticket to 6am.
- Photography without a mustache, because you no longer Stenleyl and Longsfild.
- Ќовые документы.
- Ѕилет на самолет на 6 утра.
- 'отографи€ без усов, поскольку ты теперь не —тэнлейл, а Ћонгсфилд.
Скопировать
I've just been told
That huron has requested a plane ticket to budapest
So he's definitely getting warmer.
А она крепкая штучка!
Кардинал Фанг!
Принесите...
Скопировать
Where are you going, jig?
Where's the plane ticket for?
Hong Kong, via Hawaii.
Куда едем, ниггер?
Что это за билеты?
В Гонконг, через Гавайи.
Скопировать
No, he won't be in today.
Your plane ticket to Warsaw.
They called.
Нет, директора сегодня не будет. До свидания. Вот билет до Варшавы.
Вылетаете немедленно.
Вам звонили.
Скопировать
And we're paying for these wonderful accommodations too.
I met a runner last night who had to hawk his trophies just to pay for his plane ticket.
You'd think they'd at least put guys up once they got here.
Да, типы из ATU запретили любителям выступать за деньги. Может нам еще им доплачивать? (прим.ATU-Амер.Ассоциация атлетов-любителей)
Я вчера в коридоре встретил парней, которые стащили хоккейный трофей, чтобы купить себе билет на самолет.
Как думаешь, этим ребятам помогут? Совсем наоборот!
Скопировать
Three years from now? Yeah.
The only way I'm getting to Munich is if I buy a plane ticket.
Hey, hey, U.S.A., how many kids did you kill today?
Ты имеешь в виду Олимпиаду, которая будет через 3 года?
Ага. Я попаду в Мюнхен только если папа купит билет на самолет.
Посмотри-ка.
Скопировать
You know he's a postman, don't you?
- Here's your plane ticket.
- What?
Ты ведь знаешь, что он почтальон?
- Вот твой билет на самолёт.
- О чём ты говоришь?
Скопировать
- I want some money up front.
Why don't I buy you a plane ticket while I'm at it?
I know you.
- А можно получить аванс?
Может, просто купить тебе билет на самолет?
Я тебя насквозь вижу.
Скопировать
- Sir?
. - Then, this is your plane ticket...
- Dad?
Понял?
А это – от Айделевайда до Майами, а затем...
Пап!
Скопировать
Thank you Grandma, you tell your son please...
The plane ticket is expensive, I can use the money to hire people.
How much does your husband make?
Спасибо бабушка! вы сообщить своему сыну пожалуйста...
Билет на самолет стоит дорого, я могу пользовать деньги, чтобы иметь такси?
А что ваш муж делает?
Скопировать
Because the party is tomorrow, Kim.
And call Georgia and make sure she's got her plane ticket.
God!
Затем, что вечеринка завтра, Ким.
И позвони Джорджии и убедись, чтоб она взяла билет на самолет.
Боже!
Скопировать
That's just life.
Your plane ticket.
- But we barely know each other.
Такова жизнь.
Ваш билет на самолет.
- Мы едва знакомы.
Скопировать
Why don't you send him home?
He has his plane ticket.
Bring him to the airport.
Отправь его домой.
Его чемоданы собраны, он уже купил билет на самолет...
Отвези его в аэропорт.
Скопировать
- Is this a marriage of convenience, Mariel?
Your Mum's arriving in Sydney by bus because I can't afford a plane ticket.
- You see what you've done to me?
Это свадьба или фарс, Мариэл?
Твоя мать едет в Сидней на автобусе, потому что у меня нет денег на самолет.
Понимаешь, что ты наделала?
Скопировать
My wallet is on the dresser.
Take out your plane ticket... and $400 mustering-out pay, plus... airport-to-school taxi.
Colonel, it's no rush.
Мой бумажник в шкафу.
Достань свой билет на самолет... и 400 $ в качестве платы, плюс... такси аэропорт-к-школе.
Полковник, нет никакой спешки.
Скопировать
What's the reward?
A plane ticket to the Costa del Sol.
For one.
Что за награда?
Авиабилет до Коста дель Соль.
На одного.
Скопировать
How come you can get a passport in one day?
Have next-day plane ticket. You know, you never told me.
Why'd you ever leave Okinawa in the first place?
Как вы смогли добиться получения паспорта уже через день?
У меня на завтра билет на самолёт.
Знаете, а вы никогда не рассказывали мне почему вы уехали с Окинавы.
Скопировать
See, I can't make it.
Birgitta has sent me a plane ticket.
So I'm going to see her in Stockholm for the whole weekend.
Слушай, я не смогу.
Биргитта прислала мне билет.
И я еду увидеться с ней. На все выходные в Стокгольм.
Скопировать
Something fun. A Porsche.
Then I want a plane ticket to Jamaica.
And I want a nice hotel. No touristy place. Something indicative of the people and their culture.
Что-нибудь забавное... типа "Порша"...
Затем... мне нужен билет до Ямайки.
И там мне нужна хорошая гостиница только не какая-то там туристическая дешевка а что-то, характеризующее местное население и его культуру...
Скопировать
I'll do this myself.
Pop, at least let me buy the plane ticket.
You promise I won't get hijacked?
Я знаю.
Пап, по крайней мере, позволь мне купить тебе билет на самолет.
Обещаешь, что его не угонят ?
Скопировать
- What is it?
- A plane ticket.
It's in Eric Saxe's name.
- И что это?
- Билет на самолёт.
На имя Эрика Сакса.
Скопировать
I'm closing the shop.
I saved some money to buy a plane ticket.
I'm going back to my country.
Я больше этим не занимаюсь.
Я скопил денег на билет.
Уезжаю назад, на родину.
Скопировать
Poor no-name slob.
Listen, darling, did you find that plane ticket?
- Right here. We can cash it in.
Бедный безымянный толстяк.
Слушай, дорогой, а ты нашел билет на самолет? - Конечно.
Мы можем сдать его.
Скопировать
Oh, no. As far as I'm concerned, he's the future president of nowhere.
Only why should I waste a perfectly good plane ticket?
Besides, I've never been to Brazil.
Я думаю, что в будущем он не будет никаким призидентом.
Но только почему должен пропадать хороший билет на самолет?
Тем более я никогда не была в Бразилии.
Скопировать
- You're going somewhere? - I'm going to Rio, tomorrow.
I've got the plane ticket and I've even said goodbye to old sally.
- José's flying down with you? - We're going on separate planes, of course.
- Я завтра уезжаю в Рио.
Я купила билет на самолет и, даже, попрощалась с Салли. - Хосе улетает с тобой?
- Мы летим на разных самолетах.
Скопировать
- But you had to go to the bank tomorrow.
What's the time on that plane ticket you got there?
6:30.
- Но вы же должны были сходить в банк завтра.
На которое время у вас билет на самолёт?
6:30.
Скопировать
And that's not all.
Niles bought a plane ticket for Mexico City - one way.
- Leavin' when?
И это не все.
Найлз купил один билет до Мехико.
- Когда вылет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов plane ticket (плэйн тикит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plane ticket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйн тикит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение